온라인 게임 및 번역

온라인 게임은 인터넷에서 가장 빠르게 성장하는 산업 중 하나입니다. 사실, 일부 분석가들은 게임이 수익 측면에서 더 크지는 않더라도 여행 및 금융 서비스만큼 커질 것으로 예상했습니다. 그러나 미국에서 통과된 법률은 일부 가장 큰 게임 사이트, 특히 도박을 다루는 사이트에서 하룻밤 사이에 수입의 상당 부분이 사라졌음을 의미했습니다. 미국 시장이 폐쇄되거나 많은 기업이 접근할 수 없게 되면서 많은 기업이 국제 시장으로 눈을 돌렸습니다. 전 세계적으로 급속한 성장을 누리고 있는 크고 수익성이 좋은 비영어권 시장이 있습니다. 귀하의 사이트를 현지 언어로 번역하면 개발 도상국에서 이러한 급성장하는 기회를 활용할 수 있습니다. 연구에 따르면 온라인 고객은 영어를 이해하더라도 모국어로 작성된 웹사이트에서 구매할 가능성이 4배 더 높습니다. 모든 웹 사용자의 70%가 영어를 모국어로 생각하지 않기 때문에 놓치고 있는 돈의 양을 상상해 보십시오. 지금은 확실히 번역 서비스를 활용할 때입니다. 아시안 붐을 타다 아시아의 많은 국가들이 호황을 누리고 있으며 게임 산업도 함께 성장하고 있습니다. 싱가포르는 많은 관광객을 유치하고 일자리를 창출하며 경제를 개선한다는 사실을 인식하고 이미 40년 간의 도박 금지령을 해제했습니다. 이 지역에는 온라인 도박 서비스 시장이 성장하고 있는 일본, 인도네시아, 태국과 같은 다른 많은 국가가 있습니다. 물론 중국이 있습니다. 중국은 모든 게임 회사에게 거대한 시장을 제공합니다. 아시아 소비자 외에도 유럽과 라틴 아메리카에서 탐색할 수 있는 많은 기회가 있습니다. 웹 사이트를 다른 언어로 번역하는 것이 좋습니다. 결국 번역가에게 페이지당 수백 달러를 지불하면 카드를 올바르게 사용하면 최대 1000%의 수익을 얻을 수 있습니다. 숙련된 번역사 선택 게임 사이트 번역은 일반 번역과 다릅니다. 특정 기술과 게임 용어에 대한 심층적인 지식이 필요합니다. 번역가는 올바른 정보와 지침을 제공하기 위해 각 게임에 대한 기본적인 이해가 있어야 합니다. 부적절한 문구는 잘못 해석될 수 있습니다. 당신은 당신의 웹사이트로 돌아가지 않을 화난 플레이어를 얻을 수 있습니다. 온라인 카지노를 운영하든 MMORPG(대규모 멀티플레이어 온라인 역할 지불 게임) 웹사이트를 운영하든 공통적인 한 가지는 사이트의 용어가 모두 정확하고 간결하며 정확해야 한다는 것입니다. 즉, 고용한 번역가는 게임에서 복잡한 용어를 이해할 수 있도록 소스 언어와 대상 다음은 먹튀폴리스 웹페이지에 대한 자세한 정보입니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *